Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

wet one's pants

  • 1 описаться

    Универсальный русско-английский словарь > описаться

  • 2 обоссаться

    сов. груб.
    1) ( обмочиться) wet one's pants
    2) ( испугаться) panic, be scared out of one's wits; be scared shitless sl вульг.
    3) ( осрамиться) make a miserable show of oneself; show a piss poor performance sl вульг.

    Новый большой русско-английский словарь > обоссаться

  • 3 Д-61

    ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ
    ХОДИТЬ/СХОДИТЬ) ПОД СЕБЙ coll
    VP subj: human ( usu. of a seriously ill, bedridden person) to urinate or defecate in one's bed or, occas., in one's clothing
    X сделал под себя - X wet his bed (pants)
    X wet the bed X messed X had an (a little) accident.
    (extended usage) Он (Лёва) занимался своей незапятнанной стариной и не изменял ей, и эта определённость его снискала к себе доверие в определённой интеллигентной среде, иногда называемой либеральной. Эта-то его чистоплотность... была и не чистоплотностью вовсе, а, быть может, лишь инстинктивным или фамильным нежеланием ходить под себя, попросту кое-какая культурная привычка к санитарным нормам... (Битов 2). Не (Lyova) studied his own unsullied antiquity and did not betray it, and his definiteness won him the trust of a definite intellectual milieu sometimes called liberal. This cleanliness of his...wasn't cleanliness at all, it may have been merely an instinctive or familial reluctance to go in the bed, just a certain cultured habit of sanitation... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-61

  • 4 написать

    I нап`исать
    сов. (на вн.) обыкн. детск.
    piss (on), pee (on), wet (d)

    написать (себе́) в штаны́ — wet one's trousers / pants

    II напис`ать
    сов.
    см. писать II 1), 3)
    ••

    что напи́сано перо́м, не вы́рубишь топоро́м посл. — ≈ come what may it's there to stay; what is writ is writ

    Новый большой русско-английский словарь > написать

  • 5 делать под себя

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ХОДИТЬ/СХОДИТЬ> ПОД СЕБЯ coll
    [VP; subj; human]
    =====
    (usu. of a seriously ill, bedridden person) to urinate or defecate in one's bed or, occas., in one's clothing:
    - X сделал под себя X wet his bed < pants>;
    - X messed < went in> his bed < pants>;
    - X had an < a little> accident.
         ♦ [extended usage] Он [Лёва] занимался своей незапятнанной стариной и не изменял ей, и эта определённость его снискала к себе доверие в определённой интеллигентной среде, иногда называемой либеральной. Эта-то его чистоплотность... была и не чистоплотностью вовсе, а, быть может, лишь инстинктивным или фамильным нежеланием ходить под себя, попросту кое-какая культурная привычка к санитарным нормам... (Битов 2). Не [Lyova] studied his own unsullied antiquity and did not betray it, and his definiteness won him the trust of a definite intellectual milieu sometimes called liberal. This cleanliness of his...wasn't cleanliness at all, it may have been merely an instinctive or familial reluctance to go in the bed, just a certain cultured habit of sanitation... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > делать под себя

  • 6 сделать под себя

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ХОДИТЬ/СХОДИТЬ> ПОД СЕБЯ coll
    [VP; subj; human]
    =====
    (usu. of a seriously ill, bedridden person) to urinate or defecate in one's bed or, occas., in one's clothing:
    - X сделал под себя X wet his bed < pants>;
    - X messed < went in> his bed < pants>;
    - X had an < a little> accident.
         ♦ [extended usage] Он [Лёва] занимался своей незапятнанной стариной и не изменял ей, и эта определённость его снискала к себе доверие в определённой интеллигентной среде, иногда называемой либеральной. Эта-то его чистоплотность... была и не чистоплотностью вовсе, а, быть может, лишь инстинктивным или фамильным нежеланием ходить под себя, попросту кое-какая культурная привычка к санитарным нормам... (Битов 2). Не [Lyova] studied his own unsullied antiquity and did not betray it, and his definiteness won him the trust of a definite intellectual milieu sometimes called liberal. This cleanliness of his...wasn't cleanliness at all, it may have been merely an instinctive or familial reluctance to go in the bed, just a certain cultured habit of sanitation... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать под себя

  • 7 сходить под себя

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ХОДИТЬ/СХОДИТЬ> ПОД СЕБЯ coll
    [VP; subj; human]
    =====
    (usu. of a seriously ill, bedridden person) to urinate or defecate in one's bed or, occas., in one's clothing:
    - X сделал под себя X wet his bed < pants>;
    - X messed < went in> his bed < pants>;
    - X had an < a little> accident.
         ♦ [extended usage] Он [Лёва] занимался своей незапятнанной стариной и не изменял ей, и эта определённость его снискала к себе доверие в определённой интеллигентной среде, иногда называемой либеральной. Эта-то его чистоплотность... была и не чистоплотностью вовсе, а, быть может, лишь инстинктивным или фамильным нежеланием ходить под себя, попросту кое-какая культурная привычка к санитарным нормам... (Битов 2). Не [Lyova] studied his own unsullied antiquity and did not betray it, and his definiteness won him the trust of a definite intellectual milieu sometimes called liberal. This cleanliness of his...wasn't cleanliness at all, it may have been merely an instinctive or familial reluctance to go in the bed, just a certain cultured habit of sanitation... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сходить под себя

  • 8 ходить под себя

    ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ХОДИТЬ/СХОДИТЬ> ПОД СЕБЯ coll
    [VP; subj; human]
    =====
    (usu. of a seriously ill, bedridden person) to urinate or defecate in one's bed or, occas., in one's clothing:
    - X сделал под себя X wet his bed < pants>;
    - X messed < went in> his bed < pants>;
    - X had an < a little> accident.
         ♦ [extended usage] Он [Лёва] занимался своей незапятнанной стариной и не изменял ей, и эта определённость его снискала к себе доверие в определённой интеллигентной среде, иногда называемой либеральной. Эта-то его чистоплотность... была и не чистоплотностью вовсе, а, быть может, лишь инстинктивным или фамильным нежеланием ходить под себя, попросту кое-какая культурная привычка к санитарным нормам... (Битов 2). Не [Lyova] studied his own unsullied antiquity and did not betray it, and his definiteness won him the trust of a definite intellectual milieu sometimes called liberal. This cleanliness of his...wasn't cleanliness at all, it may have been merely an instinctive or familial reluctance to go in the bed, just a certain cultured habit of sanitation... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить под себя

См. также в других словарях:

  • piss one's pants — verb a) to wet oneself, to urinate in ones clothes when theyre being worn. b) to laugh uncontrollably …   Wiktionary

  • wet — I UK [wet] / US adjective Word forms wet : adjective wet comparative wetter superlative wettest *** 1) covered with water or another liquid wet hair/grass/clothes You d better come in or you ll get wet. wet with: Her forehead was wet with sweat.… …   English dictionary

  • wet — wet1 [ wet ] adjective *** 1. ) covered with water or another liquid: wet hair/grass/clothes You d better come in or you ll get wet. soaking/sopping/dripping wet (=very wet): My socks and shoes were soaking wet. wet with: Her forehead was wet… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wet — I. adjective (wetter; wettest) Etymology: Middle English, partly from past participle of weten to wet & partly from Old English wǣt wet; akin to Old Norse vātr wet, Old English wæter water Date: before 12th century 1. a. consisting of, containing …   New Collegiate Dictionary

  • Take Off Your Pants and Jacket — Studio album by Blink 182 Released …   Wikipedia

  • Pull-Ups Training Pants — Pull Ups redirects here. For other uses, see Pull up .Pull Ups is a brand of disposable training diapers made under the Huggies brand of baby products. The product was first introduced in 1989 and became popular with the motto I m a big kid now!… …   Wikipedia

  • blow one’s cool — tv. to become angry. □ Now, now, don’t blow your cool. □ I almost blew my cool when the dog wet my pants leg …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • MythBusters (2008 season) — Country of origin Australia United States No. of episodes 20 (includes 8 specials) Broadcast Original channel Discovery Channel …   Wikipedia

  • excretion — I (New American Roget s College Thesaurus) Act of discharging Nouns 1. excretion, discharge, elimination, exhalation, exudation, extrusion, ejaculation, effusion, egestion, extravasation, evacuation, dejection, defecation, urination, micturition; …   English dictionary for students

  • SpongeBob SquarePants (season 7) — SpongeBob SquarePants Season 7 SpongeBob SquarePants, Season 7 Country of origin USA Broadcast …   Wikipedia

  • SpongeBob SquarePants (season 1) — Spongebob Squarepants SpongeBob SquarePants Country of origin USA …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»